Edward Garnett’s daily job of ploughing
through all the manuscripts submitted to Unwin by authors considerably
less accomplished than Ford Madox Ford was generally a pretty thankless
task, but just occasionally something was sent in which caused real
excitement. Wilfred Chesson initially took charge of the manuscripts as
they arrived at Unwin’s office and then passed on a selection to Edward,
who did most of his reading at Henhurst Cross. On July 5, 1894, Chesson
received a manuscript submitted for consideration for the Pseudonym
Library. The author’s name on the typescript was “Kamudi”—the Malay word
for “rudder.” This tale of a Dutch trader’s disintegration in Borneo
impressed Chesson, who dispatched it to Edward. The story contained many
of the elements of standard exotic “romances” of the time, including
piracy, elopement and betrayal, but Edward immediately recognized that
the narrative had qualities that set it apart from the usual run of Far
Eastern potboilers.
Indeed, the manuscript seemed to challenge many of the conventions of
such books: there was a distinctly antiheroic aspect to its main
protagonist, the portraits of the natives ran counter to prevailing
stereotypes, and the narrative’s mordant undercurrent was entirely
unlike superficially similar works. The sophistication of the narrative
point of view and the evocation of the tropical atmosphere evident in
the opening chapter arrested Edward’s attention. He was captivated, too,
by the figure of Babalatchi, an elderly, one-eyed statesman, and by a
night scene at the river’s edge between the Dutch trader’s Malay wife
and her daughter. Having read the manuscript, Edward firmly advised
Unwin, “Hold on to this.” He was curious about the author, who he
thought at first must have Eastern blood in his veins. “I was told
however that he was a Pole,” Edward later recalled, “and this increased
my interest, since my Nihilist friends, Stepniak and Volkhovksy, had
always subtly decried the Poles when one sympathized with their position
as ‘under dog.'” The Pole and the Russians: that early association in
Edward’s mind was something he could never entirely relinquish. ... [mehr] http://lithub.com/the-editor-who-pulled-joseph-conrad-from-the-slush-pile/
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen