Follower

Freitag, 9. November 2018

What Do Our Oldest Books Say About Us? On the ineffable magic of four little manuscripts of Old English poetry / Josephine Livingstone. In: The New Republic November 7, 2018

There are four original manuscripts containing poetry in Old English—the now-defunct language of the medieval Anglo-Saxons—that have survived to the present day. No more, no less. They are: the Vercelli Book, which contains six poems, including the hallucinatory “Dream of the Rood”; the Junius Manuscript, which comprises four long religious poems; the Exeter Book, crammed with riddles and elegies; and the Beowulf Manuscript, whose name says it all. There is no way of knowing how many more poetic codices (the special term for these books) might have existed once upon a time, but have since been destroyed.
Until last week, I had seen two of these manuscripts in person and turned the pages of one. But then I visited “Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War,” a new show of artifacts at the British Library in London. It’s a vast exhibition, covering the art, literature, and history of the people whose kingdoms spread across Britain between the sixth and the eleventh centuries. The impetus for the show came from the library’s 2012 acquisition of the St Cuthbert Gospel, the “earliest intact European book,” in the words of the show’s catalog.
Seeing the earliest European book alone would be the event of a lifetime, for a certain kind of museum-goer. But for this viewer, the main attraction lay in a quiet little vitrine: all four Old English poetic codices, side by side. They don’t look that impressive to the casual eye. The exhibition room is dark and cold, to keep the books safe from damage. The manuscripts are brown, small, almost self-effacing. There’s no outward sign of how important they are, how unprecedented their meeting.
So why are these four books so special? It has to do, I think, with the concept of the original—a concept we have almost entirely lost touch with. The Beowulf Manuscript is not just composed of words that serve as the basis for every translation of the epic poem. It’s foremost an object, the only one of its kind. It is not merely a representation of a story; it is the story. In this respect, the manuscript resembles the Crown Jewels more than any document written in today’s world, any word that moves through the crazy fractal of the internet. The manuscripts confront us with a former version of our literary selves; identities that we barely recognize, and which estrange us from ourselves.
Seeing the earliest European book alone would be the event of a lifetime, for a certain kind of museum-goer. But for this viewer, the main attraction lay in a quiet little vitrine: all four Old English poetic codices, side by side. They don’t look that impressive to the casual eye. The exhibition room is dark and cold, to keep the books safe from damage. The manuscripts are brown, small, almost self-effacing. There’s no outward sign of how important they are, how unprecedented their meeting. So why are these four books so special? It has to do, I think, with the concept of the original—a concept we have almost entirely lost touch with. The Beowulf Manuscript is not just composed of words that serve as the basis for every translation of the epic poem. It’s foremost an object, the only one of its kind. It is not merely a representation of a story; it is the story. In this respect, the manuscript resembles the Crown Jewels more than any document written in today’s world, any word that moves through the crazy fractal of the internet. The manuscripts confront us with a former version of our literary selves; identities that we barely recognize, and which estrange us from ourselves. ... [mehr] https://newrepublic.com/article/152111/oldest-books-say-us

Keine Kommentare: